सकल सखीं गिरिजा गिरि मैना। पुलक सरीर भरे जल नैना॥sakala sakhim girija giri maina| pulaka sarira bhare jala naina||
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (67.2) | Caupāī (67.2)
सकल सखीं गिरिजा गिरि मैना। पुलक सरीर भरे जल नैना॥
होइ न मृषा देवरिषि भाषा। उमा सो बचनु हृदयँ धरि राखा॥2॥
भावार्थ:
सारी सखियाँ, पार्वती, पर्वतराज हिमवान् और मैना सभी के शरीर पुलकित थे और सभी के नेत्रों में जल भरा था। देवर्षि के वचन असत्य नहीं हो सकते, (यह विचारकर) पार्वती ने उन वचनों को हृदय में धारण कर लिया॥2॥
English:
sakala sakhim girija giri maina| pulaka sarira bhare jala naina||
hoi na nrisha devarishi bhasha| uma so bachanu hridayam dhari rakha||2||
IAST:
sakala sakhīṃ girijā giri mainā. pulaka sarīra bharē jala nainā..
hōi na mṛṣā dēvariṣi bhāṣā. umā sō bacanu hṛdayaom dhari rākhā..
Meaning:
Girija and all her playmates, Himalaya and his wife, Mena, all had their hair standing on their end and their eyes were full of tears. The words of the celestial sage Narada could not be untrue: Uma cherished them in her heart.