धरी न काहूँ धीर सब के मन मनसिज हरे।dhari na kahum dhira saba ke mana manasija hare|
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
सोरठा (85) | Soraṭhā (85)
धरी न काहूँ धीर सब के मन मनसिज हरे।
जे राखे रघुबीर ते उबरे तेहि काल महुँ॥85॥
भावार्थ:
किसी ने भी हृदय में धैर्य नहीं धारण किया, कामदेव ने सबके मन हर लिए। श्री रघुनाथजी ने जिनकी रक्षा की, केवल वे ही उस समय बचे रहे॥85॥
English:
dhari na kahum dhira saba ke mana manasija hare|
je rakhe raghubira te ubare tehi kala mahum||85||
IAST:
dharī na kāhūom dhira sabakē mana manasija harē.
jē rākhē raghubīra tē ubarē tēhi kāla mahuom..85..
Meaning:
Nobody could remain self-possessed; the hearts of all were stolen by the god of love. They alone could hold their own against him, to whom the Hero of Raghu’s race extended His protection.